1
00:00:02,043 --> 00:00:05,922
(drunkenly): Okay, folks... show is over!

2
00:00:06,005 --> 00:00:10,009
(slurring): It's time for Elvis to leave the building.

3
00:00:11,261 --> 00:00:13,138
MAN: It's a long way down, friend.

4
00:00:13,221 --> 00:00:16,015
Oh.

5
00:00:16,099 --> 00:00:19,102
Who are you?

6
00:00:19,185 --> 00:00:20,895
Where the hell did you come from?

7
00:00:20,979 --> 00:00:23,106
That doesn't matter.

8
00:00:23,189 --> 00:00:25,066
What matters is you.

9
00:00:27,152 --> 00:00:28,945
Do you understand you are about to embark

10
00:00:29,028 --> 00:00:31,281
on a course of action from which there is

11
00:00:31,364 --> 00:00:33,366
no turning back?

12
00:00:34,492 --> 00:00:36,619
Oh, such a waste!

13
00:00:36,703 --> 00:00:40,206
You're so young, so filled with promise.

14
00:00:41,833 --> 00:00:43,918
Promise?

15
00:00:44,002 --> 00:00:47,422
In the last two weeks, I've lost my job,

16
00:00:47,505 --> 00:00:50,925
I lost my apartment, lost a fight...

17
00:00:51,009 --> 00:00:54,053
So if it's promise that you're looking for...

18
00:00:57,015 --> 00:01:00,935
I think you may have me confused with someone else.

19
00:01:02,061 --> 00:01:04,188
(gasps, shudders)

20
00:01:05,690 --> 00:01:07,150
Michael...

21
00:01:07,233 --> 00:01:08,651
I can help you.

22
00:01:08,735 --> 00:01:10,862
I can show you how to turn your life around.

23
00:01:10,945 --> 00:01:13,156
How'd you do that?

24
00:01:13,239 --> 00:01:17,327
Weren't you just over there?

25
00:01:17,410 --> 00:01:20,371
And how'd you know my name?

26
00:01:20,455 --> 00:01:24,334
I know everything.

27
00:01:24,417 --> 00:01:26,169
I can see everything.

28
00:01:28,087 --> 00:01:30,715
Come on, Michael, say yes.

29
00:01:30,799 --> 00:01:33,676
Say yes to me. Say yes to success.

30
00:01:34,803 --> 00:01:37,347
Yes to success.

31
00:01:37,430 --> 00:01:41,518
Wow. If it was only that easy.

32
00:01:41,601 --> 00:01:42,894
But it is.

33
00:01:42,977 --> 00:01:44,854
Come on!

34
00:01:44,938 --> 00:01:46,856
Look at yourself.

35
00:01:46,940 --> 00:01:49,025
What have you got to lose?

36
00:01:52,403 --> 00:01:54,864
Sure.

37
00:01:54,948 --> 00:01:56,366
Absolutely!

38
00:01:56,449 --> 00:01:58,743
Yes!

39
00:01:58,827 --> 00:02:00,537
Yes to suc...

40
00:02:00,620 --> 00:02:01,830
(screams)

41
00:02:01,913 --> 00:02:05,667
I told you I was unsaveable!

42
00:02:05,750 --> 00:02:08,127
(gasps)

43
00:02:09,963 --> 00:02:11,381
Everything okay?

44
00:02:11,464 --> 00:02:16,052
Yeah. Just had a horrible dream.

45
00:02:16,135 --> 00:02:17,887
My brother Michael.

46
00:02:17,971 --> 00:02:20,056
I'm worried; I think he might be in trouble.

47
00:02:20,139 --> 00:02:22,517
You needed a dream to tell you that?

48
00:02:22,600 --> 00:02:24,185
(slap) (grunt)

49
00:02:24,269 --> 00:02:34,195
Captioning sponsored by CBS

50
00:02:34,279 --> 00:02:44,247
Captioning sponsored by CBS

51
00:02:44,330 --> 00:03:14,110
Captioning sponsored by CBS

52
00:03:14,193 --> 00:03:18,114
(phone keypad beeping)

53
00:03:18,197 --> 00:03:20,116
(line ringing)

54
00:03:20,199 --> 00:03:22,952
Come on...

55
00:03:23,036 --> 00:03:24,120
MICHAEL: Yo!

56
00:03:24,203 --> 00:03:25,747
Yo?

57
00:03:25,830 --> 00:03:27,582
Is that you? Is this Michael?

58
00:03:27,665 --> 00:03:29,959
I don't know. Who is this?

59
00:03:30,043 --> 00:03:31,961
It's your sister Allison.

60
00:03:32,045 --> 00:03:33,630
Hey, Al!

61
00:03:33,713 --> 00:03:34,797
That is so weird.

62
00:03:34,881 --> 00:03:36,758
I was just going to call you.

63
00:03:36,841 --> 00:03:37,884
After I landed.

64
00:03:37,967 --> 00:03:39,093
Landed?

65
00:03:39,177 --> 00:03:40,803
Are you traveling somewhere?

66
00:03:40,887 --> 00:03:41,804
Yeah, for work.

67
00:03:41,888 --> 00:03:43,806
In fact, I'm going to Phoenix.

68
00:03:43,890 --> 00:03:46,100
That's why I was going to call you.

69
00:03:46,184 --> 00:03:47,101
You sound good.

70
00:03:47,185 --> 00:03:49,979
You sound happy.

71
00:03:50,063 --> 00:03:51,314
Did you say work?

72
00:03:51,397 --> 00:03:52,315
Yeah, work.

73
00:03:52,398 --> 00:03:53,650
And I am good.

74
00:03:53,733 --> 00:03:55,860
I... I'm happy.

75
00:03:55,944 --> 00:03:59,489
I have a great new job, a great new life.

76
00:03:59,572 --> 00:04:03,076
So you're not... depressed or anything?

77
00:04:03,159 --> 00:04:04,577
No.

78
00:04:04,661 --> 00:04:05,995
Why? Should I be?

79
00:04:06,079 --> 00:04:08,164
MAN (over P.A.): Now boarding Flight 72404...

80
00:04:08,247 --> 00:04:09,123
Oh!

81
00:04:09,207 --> 00:04:10,959
Hey, sorry, Al, uh, my plane's taking off.

82
00:04:11,042 --> 00:04:11,960
I'm gonna have to run.

83
00:04:12,043 --> 00:04:13,503
Hey, when am I going to see you?

84
00:04:13,586 --> 00:04:15,421
What are you doing for dinner tonight?

85
00:04:15,505 --> 00:04:16,673
I don't know.

86
00:04:16,755 --> 00:04:18,173
What are you doing for dinner tonight?

87
00:04:18,257 --> 00:04:20,677
Well, come by the house-- around 7:00.

88
00:04:20,760 --> 00:04:22,011
All right, you got it.

89
00:04:22,095 --> 00:04:23,972
Okay, fly safe.

90
00:04:24,055 --> 00:04:26,432
(indistinct radio communication)

91
00:04:26,516 --> 00:04:28,559
Hey. Hey, sorry I'm late.

92
00:04:28,643 --> 00:04:31,521
Uh, I rushed over as soon as Devalos called.

93
00:04:33,272 --> 00:04:35,066
Oh, my God.

94
00:04:35,149 --> 00:04:37,151
Ask me if we have a cause of death.

95
00:04:37,235 --> 00:04:37,860
Okay.

96
00:04:37,944 --> 00:04:39,570
Do we have a cause of death?

97
00:04:39,654 --> 00:04:41,364
Oh, yeah. Several.

98
00:04:41,447 --> 00:04:43,324
Broken neck, broken back, punctured lung,

99
00:04:43,408 --> 00:04:46,828
and two or three others I can't think of off the top of my head.

100
00:04:46,911 --> 00:04:48,705
And all accomplished without the use of a weapon.

101
00:04:48,788 --> 00:04:51,374
You mean somebody did this with their bare hands?

102
00:04:51,457 --> 00:04:52,667
That's what the folks

103
00:04:52,750 --> 00:04:54,043
at the medical examiner's are telling me,

104
00:04:54,127 --> 00:04:56,921
so obviously we're looking for a very big boy.

105
00:04:57,005 --> 00:04:58,006
(body bag zips)

106
00:04:58,089 --> 00:04:59,841
His name was Warren Cheswick.

107
00:04:59,924 --> 00:05:01,175
None of his valuables are missing,

108
00:05:01,259 --> 00:05:02,844
no signs of forced entry.

109
00:05:02,927 --> 00:05:06,055
Neighbors said he's an absolute peach.

110
00:05:06,139 --> 00:05:08,099
What a horrible way to die.

111
00:05:08,182 --> 00:05:09,726
Yeah.

112
00:05:09,809 --> 00:05:11,394
Ordinarily, I wouldn't pull you in so early;

113
00:05:11,477 --> 00:05:13,604
it's just with these new Charlie Dalton For Mayor ads

114
00:05:13,688 --> 00:05:15,064
that started running on TV last night...

115
00:05:15,148 --> 00:05:18,026
What are you talking about? What ads?

116
00:05:18,109 --> 00:05:19,777
You haven't seen 'em? Oh, you'll love 'em.

117
00:05:19,861 --> 00:05:21,946
According to these ads, Manny's soft on crime.

118
00:05:22,030 --> 00:05:24,741
Just a big bleeding heart wearing a fancy suit.

119
00:05:24,824 --> 00:05:27,410
Needless to say, the sooner we catch the guy who did this,

120
00:05:27,493 --> 00:05:29,620
and turn him over to Manny, the better.

121
00:05:29,704 --> 00:05:33,207
You know I'm happy to try, but I'm not very good at this.

122
00:05:33,291 --> 00:05:35,084
I mean, whenever I go looking for clues,

123
00:05:35,168 --> 00:05:37,086
I almost never find any.

124
00:05:37,170 --> 00:05:40,089
I just... you know, I'm not a Geiger counter.

125
00:05:40,173 --> 00:05:42,216
Yes, ma'am.

126
00:05:55,521 --> 00:05:57,523
Sorry I'm not a Geiger counter.

127
00:05:58,524 --> 00:06:00,651
(heavy metal music blares)

128
00:06:00,735 --> 00:06:02,904
(gasping)

129
00:06:22,006 --> 00:06:24,008
(music stops)

130
00:06:24,425 --> 00:06:26,010
Lee!

131
00:06:26,094 --> 00:06:27,970
Find some uranium?

132
00:06:28,054 --> 00:06:30,807
The man that we, we just found murdered in this room,

133
00:06:30,890 --> 00:06:33,184
I-I-I, I just saw him taking pictures of a girl

134
00:06:33,267 --> 00:06:36,312
that he had... he had bound and gagged.

135
00:06:36,395 --> 00:06:39,107
She was... she was dying,

136
00:06:39,190 --> 00:06:40,858
he kept taking pictures of her, and then he,

137
00:06:40,942 --> 00:06:42,902
he hid the camera in that book over there.

138
00:06:43,736 --> 00:06:45,071
There.

139
00:07:03,881 --> 00:07:07,009
He's got pictures of at least

140
00:07:07,093 --> 00:07:09,011
three other girls in here.

141
00:07:09,095 --> 00:07:14,016
I guess Warren Cheswick wasn't such a peach after all.

142
00:07:14,100 --> 00:07:17,436
ANNOUNCER: Manuel Devalos says he's the law and order candidate.

143
00:07:17,520 --> 00:07:19,522
But let's look at the facts.

144
00:07:19,605 --> 00:07:21,899
Homicides in Phoenix are up 12%

145
00:07:21,983 --> 00:07:23,651
over the last four years.

146
00:07:23,734 --> 00:07:27,029
Gun violence is up 14%.

147
00:07:27,113 --> 00:07:30,158
Does that sound like law and order to you?

148
00:07:30,241 --> 00:07:33,077
Charlie Dalton for Mayor. Real law.

149
00:07:33,161 --> 00:07:34,245
Real order.

150
00:07:35,079 --> 00:07:36,497
I don't know.

151
00:07:36,581 --> 00:07:39,208
Sounds kind of desperate, if you ask me.

152
00:07:39,292 --> 00:07:40,334
Mr. District Attorney...

153
00:07:40,418 --> 00:07:44,005
Charlie Dalton has been a councilman for... half a term.

154
00:07:44,088 --> 00:07:46,382
He's got no record to speak of, so he's attacking mine.

155
00:07:46,465 --> 00:07:48,092
People see through this kind of thing.

156
00:07:48,176 --> 00:07:50,219
Look, Manny, you know the numbers aren't encouraging.

157
00:07:50,303 --> 00:07:51,846
We're down.

158
00:07:51,929 --> 00:07:53,681
And this gap is only going to get bigger

159
00:07:53,764 --> 00:07:55,391
once this ad goes into heavy rotation.

160
00:07:55,474 --> 00:07:58,186
We need to hit back. We have to hit back.

161
00:07:58,269 --> 00:08:00,104
I told you when I hired you, Justine,

162
00:08:00,188 --> 00:08:03,107
I won't indulge in negative campaigning. I know,

163
00:08:03,191 --> 00:08:04,400
which is why, up until now,

164
00:08:04,483 --> 00:08:06,736
we have run a very polite campaign.

165
00:08:06,819 --> 00:08:09,197
a very polite, ineffective campaign.

166
00:08:11,199 --> 00:08:13,117
(sighs)

167
00:08:13,201 --> 00:08:15,286
Can I ask you something?

168
00:08:15,369 --> 00:08:17,371
As long as you're polite about it.

169
00:08:17,455 --> 00:08:20,124
Allison DuBois-- why aren't we using her?

170
00:08:20,208 --> 00:08:22,251
What do you mean, "using her"? Using her how?

171
00:08:22,335 --> 00:08:25,171
Well, for starters, we could give her everything we have

172
00:08:25,254 --> 00:08:27,965
on Charlie Dalton and see what she comes up with.

173
00:08:28,049 --> 00:08:29,592
Who knows? Maybe she'll dream about something

174
00:08:29,675 --> 00:08:31,010
that we can use against him.

175
00:08:31,093 --> 00:08:32,428
Absolutely not.

176
00:08:32,510 --> 00:08:34,804
I like that.

177
00:08:34,889 --> 00:08:36,682
Speaking without thinking.

178
00:08:36,765 --> 00:08:39,018
Very desirable in a public official.

179
00:08:40,686 --> 00:08:44,941
Look... with all due respect, Mr. District Attorney,

180
00:08:45,024 --> 00:08:46,943
what is your problem with winning?

181
00:08:47,026 --> 00:08:49,612
I don't have a problem with winning, Ms. Godrich.

182
00:08:49,695 --> 00:08:51,072
I do have a problem

183
00:08:51,155 --> 00:08:52,615
with compromising friends and colleagues.

184
00:08:52,698 --> 00:08:54,784
Allison DuBois is an employee of this city,

185
00:08:54,867 --> 00:08:55,952
not my campaign.

186
00:08:56,035 --> 00:08:59,247
So how about we stop wasting time and energy figuring out

187
00:08:59,330 --> 00:09:00,998
how we can stoop to Charlie Dalton's level,

188
00:09:01,082 --> 00:09:02,959
and see what we can do to focus the voters

189
00:09:03,042 --> 00:09:05,795
on the issues that actually matter in this election?

190
00:09:07,338 --> 00:09:08,965
Yes, sir.

191
00:09:09,048 --> 00:09:10,800
No Allison DuBois.

192
00:09:10,883 --> 00:09:12,134
Change the focus.

193
00:09:12,218 --> 00:09:14,262
Thank you.

194
00:09:18,724 --> 00:09:20,643
200 envelopes, Ms. Godrich.

195
00:09:20,726 --> 00:09:22,812
Stuffed and ready to go.

196
00:09:22,895 --> 00:09:25,314
Would you like me to take these to the mail room?

197
00:09:27,275 --> 00:09:29,318
No.

198
00:09:32,280 --> 00:09:34,031
Uh, you've been working on the campaign

199
00:09:34,115 --> 00:09:35,449
for a while now, huh, Bridgette?

200
00:09:35,533 --> 00:09:37,118
About three weeks.

201
00:09:37,201 --> 00:09:37,994
Why do you ask?

202
00:09:38,077 --> 00:09:42,039
Eh, well, I was just thinking that maybe,

203
00:09:42,123 --> 00:09:44,834
uh, maybe a little promotion was in order.

204
00:09:44,917 --> 00:09:46,877
(doorbell rings)

205
00:09:46,961 --> 00:09:48,212
Ta-da!

206
00:09:48,296 --> 00:09:50,006
Oh, look at you!

207
00:09:50,089 --> 00:09:52,008
Oh, look at you, look at you, look at you.

208
00:09:52,091 --> 00:09:54,719
Give me a hug, already.

209
00:09:54,802 --> 00:09:56,887
Wow, nice suit! What'd you do, mug an undertaker?

210
00:09:56,971 --> 00:09:58,180
Yeah, I know I'm a little overdressed,

211
00:09:58,264 --> 00:10:01,350
but I came here right from work 'cause I didn't want to be late.

212
00:10:01,434 --> 00:10:03,144
I'm sorry, you came from where?

213
00:10:03,227 --> 00:10:04,854
Yeah, I know. I know.

214
00:10:04,937 --> 00:10:06,647
Come in! Thanks.

215
00:10:06,731 --> 00:10:07,982
If you'd told me a year ago

216
00:10:08,065 --> 00:10:09,984
I'd be working as a pharmaceutical rep,

217
00:10:10,067 --> 00:10:11,694
I would've laughed in your face.

218
00:10:11,777 --> 00:10:14,697
I mean, if you'd told me a year ago I'd be working at all,

219
00:10:14,780 --> 00:10:16,032
I would've laughed.

220
00:10:16,115 --> 00:10:18,367
So what is it you actually do?

221
00:10:18,451 --> 00:10:21,579
Well, basically, I sell drugs to doctors.

222
00:10:21,662 --> 00:10:23,831
Are you a drug dealer?

223
00:10:23,914 --> 00:10:25,207
(laughing): Marie!

224
00:10:25,291 --> 00:10:26,917
Well, kind of, but...

225
00:10:27,001 --> 00:10:29,045
the kind of drugs I sell are the kind you take

226
00:10:29,128 --> 00:10:30,880
when you're sick and trying to get better.

227
00:10:30,963 --> 00:10:32,423
So how'd you hear about this job?

228
00:10:32,506 --> 00:10:34,050
Did you see an ad in the paper?

229
00:10:34,133 --> 00:10:37,720
Uh, heard about it through a friend.

230
00:10:37,803 --> 00:10:39,889
A friend? Who?

231
00:10:39,972 --> 00:10:41,223
(yawns)

232
00:10:41,307 --> 00:10:43,267
Ooh, ooh, it's past 9:00.

233
00:10:43,351 --> 00:10:44,894
Ah, busted.

234
00:10:44,977 --> 00:10:47,396
All right. Come on, girls.

235
00:10:47,480 --> 00:10:49,774
Say good night to your uncle Michael.

236
00:10:49,857 --> 00:10:51,776
Girls, I'll check in on you.

237
00:10:51,859 --> 00:10:53,235
Good night, sweetie.

238
00:10:53,319 --> 00:10:55,404
Love you, sweetheart.

239
00:10:58,032 --> 00:10:59,200
(chuckles softly)

240
00:11:01,202 --> 00:11:03,746
All right, quit staring at me.

241
00:11:03,829 --> 00:11:07,458
I'm sorry, I'll... I'll try.

242
00:11:07,541 --> 00:11:10,044
I just been worried about you.

243
00:11:10,127 --> 00:11:11,253
I dreamt about you.

244
00:11:11,337 --> 00:11:12,880
Uh-oh.

245
00:11:12,963 --> 00:11:14,340
That's never good.

246
00:11:14,423 --> 00:11:17,134
You were pretty messed up.

247
00:11:17,218 --> 00:11:20,888
You were standing on this bridge.

248
00:11:22,890 --> 00:11:26,936
Yeah, well... I've stood on a few bridges in my time,

249
00:11:27,019 --> 00:11:31,107
but don't worry, I'm not that guy anymore.

250
00:11:31,190 --> 00:11:34,485
In my dream, this guy showed up.

251
00:11:34,568 --> 00:11:35,945
He talked you out of it.

252
00:11:36,028 --> 00:11:36,946
Is he the one?

253
00:11:37,029 --> 00:11:39,448
Is he the one who told you about this job,

254
00:11:39,532 --> 00:11:41,826
who helped you straighten up?

255
00:11:41,909 --> 00:11:43,953
Hey, look.

256
00:11:45,913 --> 00:11:47,164
The Best You You Can Be.

257
00:11:47,248 --> 00:11:48,624
(both laugh)

258
00:11:48,707 --> 00:11:49,625
Yeah, turn it over.

259
00:11:49,708 --> 00:11:51,335
Do you recognize him?

260
00:11:51,419 --> 00:11:52,628
I sure do.

261
00:11:52,711 --> 00:11:55,089
Hey, thanks for helping my brother.

262
00:11:55,172 --> 00:11:56,799
(smooching)

263
00:11:56,882 --> 00:11:58,426
Carson Churchill.

264
00:11:58,509 --> 00:12:01,679
Yeah, he'd written, like, 15 books before he died.

265
00:12:01,762 --> 00:12:05,266
He's helped thousands of people, and now he just helps me.

266
00:12:05,349 --> 00:12:06,809
Still?

267
00:12:06,892 --> 00:12:07,935
Every day.

268
00:12:08,018 --> 00:12:09,145
BRIDGETTE: Mom!

269
00:12:09,228 --> 00:12:10,646
All right.

270
00:12:10,729 --> 00:12:12,606
Looks like you're needed.

271
00:12:12,690 --> 00:12:16,110
I'll, um, go and say good night with you

272
00:12:16,193 --> 00:12:17,945
and then head back to the hotel.

273
00:12:18,028 --> 00:12:19,989
Hotel? Aren't you staying on the couch?

274
00:12:20,072 --> 00:12:23,492
No. Like I said, I'm... I'm not that guy anymore.

275
00:12:23,576 --> 00:12:25,661
But I got an extra key, so if the kids

276
00:12:25,744 --> 00:12:27,663
want to come use the pool after school tomorrow.

277
00:12:29,707 --> 00:12:31,333
JOE: Let me get this straight.

278
00:12:31,417 --> 00:12:34,128
Your little brother's got himself a dead life coach?

279
00:12:34,211 --> 00:12:36,046
Or should I say, a life coach who's dead.

280
00:12:36,130 --> 00:12:38,007
Or maybe I got it right the first time.

281
00:12:38,090 --> 00:12:39,425
Stop it. That's not funny.

282
00:12:39,508 --> 00:12:40,551
Really? I don't know.

283
00:12:40,634 --> 00:12:43,637
Speaking only for myself, I find this very amusing.

284
00:12:43,721 --> 00:12:45,723
My brother really believes in this guy.

285
00:12:48,893 --> 00:12:50,186
(clears throat)

286
00:12:50,269 --> 00:12:52,813
"My life is my success, my success is my life."

287
00:12:52,897 --> 00:12:54,356
What does that actually mean?

288
00:12:54,440 --> 00:12:57,193
Oh, wait, I didn't read the most important part.

289
00:12:57,276 --> 00:13:01,864
"$14.99. Also available in audio book and e-book formats."

290
00:13:01,947 --> 00:13:04,700
Sorry, but I'm very dubious about people who charge money

291
00:13:04,783 --> 00:13:07,036
to tell you how to succeed in life,

292
00:13:07,119 --> 00:13:08,496
when their secret is so obvious.

293
00:13:08,579 --> 00:13:10,039
Oh, really? It's obvious?

294
00:13:10,122 --> 00:13:11,665
Sure, just charge people like your brother

295
00:13:11,749 --> 00:13:12,875
money for the secret.

296
00:13:12,958 --> 00:13:13,959
You know, you're not being fair.

297
00:13:14,043 --> 00:13:15,544
There's some pretty interesting things in here.

298
00:13:15,628 --> 00:13:16,754
Like what?

299
00:13:16,837 --> 00:13:20,758
Like, "Success comes from good judgment,

300
00:13:20,841 --> 00:13:24,053
"good judgment comes from experience,

301
00:13:24,136 --> 00:13:26,138
experience comes from bad judgment."

302
00:13:26,222 --> 00:13:28,390
Well, if that's true, then your brother is gonna be

303
00:13:28,474 --> 00:13:30,893
the most successful man on the planet.

304
00:13:30,976 --> 00:13:32,937
I'm just saying,

305
00:13:33,020 --> 00:13:35,940
life is a, is a long-distance run, not a one-month sprint.

306
00:13:36,023 --> 00:13:38,567
And I, for one, am not breaking out the champagne

307
00:13:38,651 --> 00:13:39,944
for your brother.

308
00:13:40,027 --> 00:13:41,570
Not yet.

309
00:13:41,654 --> 00:13:43,697
(phone ringing in distance)

310
00:13:48,327 --> 00:13:50,996
(talking quietly)

311
00:13:51,080 --> 00:13:53,874
Nerve-racking, isn't it?

312
00:13:56,335 --> 00:14:00,714
Just remember, she's just as nervous as you are.

313
00:14:02,132 --> 00:14:04,593
Everyone else he's interviewed for the position

314
00:14:04,677 --> 00:14:06,554
was just as nervous as you are.

315
00:14:06,637 --> 00:14:07,805
This is crazy.

316
00:14:07,888 --> 00:14:09,765
I'm never gonna get this job.

317
00:14:09,848 --> 00:14:11,600
In case you haven't heard,

318
00:14:11,684 --> 00:14:12,893
I'm a loser.

319
00:14:12,977 --> 00:14:15,104
You know, when I walk down the street,

320
00:14:15,187 --> 00:14:16,772
beggars give me money.

321
00:14:16,855 --> 00:14:18,148
Look at my resume.

322
00:14:18,232 --> 00:14:20,192
It's got more holes in it than a golf course.

323
00:14:20,276 --> 00:14:23,946
None of that matters.

324
00:14:24,029 --> 00:14:25,030
Not today.

325
00:14:25,114 --> 00:14:27,575
Everyone's a loser at some point.

326
00:14:27,658 --> 00:14:32,162
Some people just choose not to accept it.

327
00:14:32,246 --> 00:14:35,124
My birth name's not Carson Churchill.

328
00:14:35,207 --> 00:14:37,626
It's Hobart Carson.

329
00:14:37,710 --> 00:14:40,087
Hobie Carson.

330
00:14:40,170 --> 00:14:41,130
(chuckles softly)

331
00:14:41,213 --> 00:14:44,967
I chose to become Carson Churchill.

332
00:14:45,050 --> 00:14:48,095
Just like you are choosing to become somebody else today.

333
00:14:51,098 --> 00:14:52,808
I don't know.

334
00:14:52,891 --> 00:14:55,311
Okay, Michael.

335
00:14:55,394 --> 00:14:57,980
I need you to do something for me.

336
00:14:58,063 --> 00:15:00,065
Close your eyes.

337
00:15:02,067 --> 00:15:05,112
Now take a deep breath.

338
00:15:08,115 --> 00:15:10,284
Look, I am trying to get a job here,

339
00:15:10,367 --> 00:15:11,827
I'm not trying to give birth, okay?

340
00:15:11,910 --> 00:15:14,830
I am trying to help you relax.

341
00:15:14,913 --> 00:15:16,915
Now close your eyes.

342
00:15:20,919 --> 00:15:24,048
Breathe in through your mouth...

343
00:15:24,131 --> 00:15:26,216
and out through your nose.

344
00:15:28,218 --> 00:15:30,220
One more time.

345
00:15:37,978 --> 00:15:39,146
Talk to you soon.

346
00:15:39,229 --> 00:15:40,856
Look forward to it.

347
00:15:40,939 --> 00:15:41,815
CARSON: Nice.

348
00:15:41,899 --> 00:15:43,359
(clicks tongue)

349
00:15:43,442 --> 00:15:46,236
It seems you hit it out of the park in there.

350
00:15:46,320 --> 00:15:49,823
What the hell just happened?

351
00:15:49,907 --> 00:15:51,158
I helped you a little.

352
00:15:51,241 --> 00:15:53,702
I hope you don't mind.

353
00:15:53,786 --> 00:15:55,913
What do you mean "helped"?

354
00:15:55,996 --> 00:15:58,707
I don't even remember having the interview.

355
00:15:58,791 --> 00:16:02,920
I helped you relax, then when you loosened up a bit,

356
00:16:03,003 --> 00:16:07,132
I, uh, took the wheel for a while.

357
00:16:07,216 --> 00:16:09,051
I jumped in.

358
00:16:09,134 --> 00:16:10,803
I took the controls.

359
00:16:12,471 --> 00:16:15,891
I did the interview for you.

360
00:16:15,974 --> 00:16:17,935
And I was brilliant.

361
00:16:18,018 --> 00:16:19,895
(chuckles)

362
00:16:19,978 --> 00:16:22,064
What do you mean, "took the controls"?

363
00:16:22,147 --> 00:16:23,565
Is that even possible?

364
00:16:23,649 --> 00:16:26,402
Mm, tricky, but doable.

365
00:16:26,485 --> 00:16:30,572
It's easier if you're relaxed, you know, open to the process.

366
00:16:30,656 --> 00:16:32,700
And you can't argue with results.

367
00:16:32,783 --> 00:16:35,536
Uh, but here's the thing, though.

368
00:16:35,619 --> 00:16:39,540
You got a brand-new job now, you got promise,

369
00:16:39,623 --> 00:16:42,126
but if you're gonna be a success at it,

370
00:16:42,209 --> 00:16:44,086
you're gonna need my help.

371
00:16:44,169 --> 00:16:45,087
Don't I know it.

372
00:16:45,170 --> 00:16:46,380
But I'm not finished yet.

373
00:16:46,463 --> 00:16:50,300
My willingness to help you is conditional.

374
00:16:50,384 --> 00:16:53,929
I need a little quid pro quo.

375
00:16:54,012 --> 00:16:55,931
Uh, you want to push

376
00:16:56,014 --> 00:16:59,810
the elevator button, Michael?

377
00:16:59,893 --> 00:17:03,230
What kind of quid pro quo are you talking about?

378
00:17:03,313 --> 00:17:07,233
I died before my life's work was finished.

379
00:17:07,317 --> 00:17:11,446
I got things I need to do, people I need to inspire.

380
00:17:11,530 --> 00:17:15,867
And to do that, I need a body.

381
00:17:15,951 --> 00:17:17,786
Your body, to be exact.

382
00:17:17,869 --> 00:17:18,954
My body?

383
00:17:19,038 --> 00:17:19,913
Yeah.

384
00:17:19,997 --> 00:17:23,250
Uh, the thing is, I'm kind of using it now.

385
00:17:23,333 --> 00:17:24,792
No, no, I know.

386
00:17:24,877 --> 00:17:28,797
What I'm proposing is, um...

387
00:17:28,881 --> 00:17:33,594
I guess you'd call it a time-share arrangement.

388
00:17:33,677 --> 00:17:36,472
I help you with your career,

389
00:17:36,555 --> 00:17:38,932
we build a new and better Michael Benoit,

390
00:17:39,016 --> 00:17:40,350
and in exchange,

391
00:17:40,434 --> 00:17:44,354
you let me... get behind the wheel.

392
00:17:44,438 --> 00:17:46,607
For a couple hours, every now and then.

393
00:17:46,690 --> 00:17:48,025
(elevator bell dings)

394
00:17:50,068 --> 00:17:52,237
You want me to loan my body to you?

395
00:18:03,040 --> 00:18:05,667
Sis. Okay, who am I talking to?

396
00:18:05,751 --> 00:18:06,668
Right now.

397
00:18:06,752 --> 00:18:08,462
Are you you or are you him?

398
00:18:08,545 --> 00:18:09,838
What the hell are you--

399
00:18:09,922 --> 00:18:12,007
Are you Carson or are you Michael?

400
00:18:13,926 --> 00:18:16,220
Have you completely lost your mind?!

401
00:18:16,303 --> 00:18:19,348
I think you are making way too big a deal out of this.

402
00:18:19,431 --> 00:18:21,350
Am I? Hey, is that even possible?

403
00:18:21,433 --> 00:18:24,561
You've given control of your body to another person, Michael.

404
00:18:24,645 --> 00:18:26,647
I don't think there's any bigger deal than that,

405
00:18:26,730 --> 00:18:27,689
or a dumber one.

406
00:18:27,773 --> 00:18:30,484
It's not dumb, it's business, okay?

407
00:18:30,567 --> 00:18:32,736
He helps me, I help him, end of story.

408
00:18:32,820 --> 00:18:34,780
He could do anything when he's in control!

409
00:18:34,863 --> 00:18:35,864
Anything.

410
00:18:35,948 --> 00:18:38,367
Doesn't that even concern you?

411
00:18:43,580 --> 00:18:45,082
This is what he's doing.

412
00:18:45,165 --> 00:18:49,461
This is what he's using me for: his new book.

413
00:18:57,719 --> 00:19:00,681
After he died, he knew he had another book in him,

414
00:19:00,764 --> 00:19:03,851
but he had no way of writing it until he met me.

415
00:19:03,934 --> 00:19:06,019
He types, Allison. That's what he does.

416
00:19:06,103 --> 00:19:07,354
While I'm sleeping,

417
00:19:07,437 --> 00:19:09,398
he takes over my body, and he types.

418
00:19:09,481 --> 00:19:10,732
He types?

419
00:19:10,816 --> 00:19:12,693
Yeah.

420
00:19:12,776 --> 00:19:15,612
While I'm sleeping.

421
00:19:17,114 --> 00:19:18,615
That's the only catch.

422
00:19:18,699 --> 00:19:21,451
He can only take over the wheel when I'm completely relaxed.

423
00:19:21,535 --> 00:19:23,620
But the nice thing is...

424
00:19:23,704 --> 00:19:26,290
I never feel as if I've lost any time.

425
00:19:26,373 --> 00:19:29,084
So now you know everything.

426
00:19:29,167 --> 00:19:31,587
You know, in a couple weeks, once he's finished,

427
00:19:31,670 --> 00:19:34,798
I'll miraculously discover his completed manuscript

428
00:19:34,882 --> 00:19:36,758
at a yard sale or something.

429
00:19:36,842 --> 00:19:39,553
I'll take it to his old publisher who can sell it,

430
00:19:39,636 --> 00:19:41,597
and then Carson will get the credit,

431
00:19:41,680 --> 00:19:43,599
his widow will get the cash,

432
00:19:43,682 --> 00:19:46,310
and after that, we are done.

433
00:19:46,393 --> 00:19:48,437
Say something.

434
00:19:48,520 --> 00:19:50,522
(phone ringing)

435
00:19:52,608 --> 00:19:53,650
Hello.

436
00:19:53,734 --> 00:19:56,153
Lee.

437
00:19:56,236 --> 00:19:57,779
Yeah.

438
00:19:57,863 --> 00:20:00,699
Okay, I can be there in about 15 minutes. See you.

439
00:20:00,782 --> 00:20:02,409
It's work. I got to go.

440
00:20:02,492 --> 00:20:04,494
Believe me, I understand.

441
00:20:06,705 --> 00:20:08,790
What can I tell you?

442
00:20:08,874 --> 00:20:11,168
You got me?

443
00:20:11,251 --> 00:20:14,254
I killed Warren Cheswick, and I'd do it again.

444
00:20:14,338 --> 00:20:15,756
He had it coming.

445
00:20:15,839 --> 00:20:17,925
DEVALOS: Why do you say that, Mr. Bumgarner?

446
00:20:18,884 --> 00:20:20,886
He murdered my sister.

447
00:20:24,389 --> 00:20:26,266
(sighs)

448
00:20:27,267 --> 00:20:29,645
Carla Bumgarner.

449
00:20:29,728 --> 00:20:31,605
She disappeared three years ago.

450
00:20:31,688 --> 00:20:34,733
You guys claimed you never figured out who took her.

451
00:20:34,816 --> 00:20:36,944
But when I found out the truth...

452
00:20:37,027 --> 00:20:38,654
(sighs)

453
00:20:38,737 --> 00:20:40,989
Well, you know the rest.

454
00:20:41,073 --> 00:20:42,991
Wait a second.

455
00:20:43,075 --> 00:20:46,328
What do you mean, the truth?

456
00:20:46,411 --> 00:20:48,163
Warren Cheswick was never a suspect

457
00:20:48,246 --> 00:20:50,666
in your sister's disappearance, or in any crime, for the matter.

458
00:20:50,749 --> 00:20:54,378
We had no idea what he was up to until we found him dead.

459
00:20:54,461 --> 00:20:57,381
Well, maybe you didn't suspect Cheswick,

460
00:20:57,464 --> 00:20:59,967
but someone at the Phoenix PD sure as hell did.

461
00:21:01,051 --> 00:21:02,844
What are you talking about?

462
00:21:02,928 --> 00:21:04,471
A few days ago,

463
00:21:04,554 --> 00:21:07,057
I was in the waiting room of my cardiologist's office.

464
00:21:07,140 --> 00:21:11,144
Takes a lot supplements to get a body like this.

465
00:21:11,228 --> 00:21:12,646
Left me with a bad heart.

466
00:21:12,729 --> 00:21:15,691
Doc says, without a transplant, I'll be lucky to see 50.

467
00:21:15,774 --> 00:21:18,652
Anyway, there's this other guy waiting that day,

468
00:21:18,735 --> 00:21:20,195
and we got to talking.

469
00:21:20,278 --> 00:21:23,240
Said he used to be a detective with the Phoenix PD.

470
00:21:23,323 --> 00:21:25,367
Had to retire after a heart attack.

471
00:21:25,450 --> 00:21:28,203
Anyway, he recognizes my last name-- Bumgarner.

472
00:21:28,286 --> 00:21:30,330
Not easy to forget, right?

473
00:21:30,414 --> 00:21:33,375
Said he worked, uh, Carla's case.

474
00:21:33,458 --> 00:21:34,501
That it was a shame

475
00:21:34,584 --> 00:21:37,546
that you guys couldn't take down the guy who did it.

476
00:21:37,629 --> 00:21:39,673
You knew it was Cheswick,

477
00:21:39,756 --> 00:21:41,925
but you just couldn't pin it on him.

478
00:21:42,009 --> 00:21:43,844
What was this officer's name?

479
00:21:45,971 --> 00:21:48,724
Uh, Federer.

480
00:21:48,807 --> 00:21:51,852
Isaac Federer, I think.

481
00:21:51,935 --> 00:21:53,937
(lock buzzes, latch clanks)

482
00:21:55,439 --> 00:21:56,773
SCANLON: It's weird.

483
00:21:56,857 --> 00:21:57,899
What's that?

484
00:21:57,983 --> 00:21:59,568
You know, I worked the disappearance

485
00:21:59,651 --> 00:22:00,777
of Carla Bumgarner.

486
00:22:00,861 --> 00:22:02,654
I don't remember anyone named Isaac Federer

487
00:22:02,738 --> 00:22:03,822
on that task force.

488
00:22:03,905 --> 00:22:05,574
As a matter of fact, I can't remember

489
00:22:05,657 --> 00:22:08,827
ever meeting a detective named Isaac Federer.

490
00:22:11,538 --> 00:22:13,582
I'm home.

491
00:22:15,834 --> 00:22:18,670
Keep your applause to a minimum.

492
00:22:19,671 --> 00:22:20,922
Hello, Bridge.

493
00:22:21,006 --> 00:22:22,299
Where's Mom?

494
00:22:22,382 --> 00:22:24,509
She and Marie went to go get chicken for dinner.

495
00:22:24,593 --> 00:22:25,635
Chicken! Excellent.

496
00:22:25,719 --> 00:22:27,220
What you got going on here?

497
00:22:27,304 --> 00:22:28,597
What is this, homework?

498
00:22:28,680 --> 00:22:31,141
No. This is all for the campaign.

499
00:22:31,224 --> 00:22:32,976
Actually, I got a promotion.

500
00:22:33,060 --> 00:22:35,270
Really! Yep.

501
00:22:35,353 --> 00:22:37,230
The lady who's running the campaign gave me

502
00:22:37,314 --> 00:22:40,275
all this stuff about the man Mr. Devalos is running against.

503
00:22:40,358 --> 00:22:42,778
She wants to see if I can dream about him.

504
00:22:42,861 --> 00:22:44,613
Really.

505
00:22:44,696 --> 00:22:46,782
Does your mom know about this?

506
00:22:46,865 --> 00:22:48,366
No.

507
00:22:48,450 --> 00:22:51,536
GODRICH: Manuel Devalos is going to be the next mayor of Phoenix.

508
00:22:51,620 --> 00:22:54,289
You can either get on board now, or you can miss the boat.

509
00:22:54,372 --> 00:22:55,749
It's your call.

510
00:22:55,832 --> 00:22:58,126
Yeah, I don't call that number getting on board.

511
00:22:58,210 --> 00:23:00,587
You're going to have to dig a little deeper.

512
00:23:00,670 --> 00:23:03,632
Yeah, well, keep digging.

513
00:23:03,715 --> 00:23:05,717
Uh, you know what? I have to call you back.

514
00:23:05,801 --> 00:23:07,761
Is everything all right?

515
00:23:07,844 --> 00:23:09,471
I don't know.

516
00:23:09,554 --> 00:23:11,348
Did you actually ask a 12-year-old girl

517
00:23:11,431 --> 00:23:14,017
to help us find information we could use against Dalton?

518
00:23:15,268 --> 00:23:16,978
What's the issue, Manuel?

519
00:23:17,062 --> 00:23:18,480
She's not an employee.

520
00:23:18,563 --> 00:23:20,315
She's 12.

521
00:23:20,398 --> 00:23:21,817
Gosh.

522
00:23:21,900 --> 00:23:23,819
I just thought she was kind of short.

523
00:23:25,112 --> 00:23:27,697
So did she see something?

524
00:23:27,781 --> 00:23:29,324
Wow.

525
00:23:29,407 --> 00:23:31,701
You really don't have a problem with this.

526
00:23:31,785 --> 00:23:35,163
With what? Wanting to win?

527
00:23:35,247 --> 00:23:37,124
Let me tell you a little something

528
00:23:37,207 --> 00:23:38,917
about elections, Mr. District Attorney.

529
00:23:39,000 --> 00:23:41,378
And I know you've been through your fair share of them,

530
00:23:41,461 --> 00:23:43,672
but you only have to think about it every four years.

531
00:23:43,755 --> 00:23:47,676
Me? This is my job all year, every year.

532
00:23:47,759 --> 00:23:49,845
No one is going to remember you

533
00:23:49,928 --> 00:23:51,638
for the wonderful campaign you ran.

534
00:23:51,721 --> 00:23:53,557
They're only going to remember you for winning

535
00:23:53,640 --> 00:23:55,976
or, worse still, losing.

536
00:23:56,059 --> 00:23:58,353
You're down ten points, Manny.

537
00:23:58,436 --> 00:23:59,688
Ten.

538
00:23:59,771 --> 00:24:01,815
So, what's it going to be?

539
00:24:01,898 --> 00:24:04,192
Do you want to be the next mayor of Phoenix,

540
00:24:04,276 --> 00:24:07,404
or are you running for Miss Congeniality?

541
00:24:10,323 --> 00:24:12,701
MAN: Hardly a day goes by

542
00:24:12,784 --> 00:24:14,077
I don't think about him.

543
00:24:14,161 --> 00:24:16,371
That son of a bitch that killed your sister.

544
00:24:16,454 --> 00:24:17,998
We knew it was him.

545
00:24:18,081 --> 00:24:20,584
Those bureaucrats at the prosecutor's office

546
00:24:20,667 --> 00:24:23,670
told us we didn't have enough evidence to convict.

547
00:24:23,753 --> 00:24:25,213
But trust me.

548
00:24:25,297 --> 00:24:29,509
A cop knows when he's looking at his perp.

549
00:24:29,593 --> 00:24:32,012
So this guy got a name?

550
00:24:32,095 --> 00:24:33,972
The one you're certain killed my sister.

551
00:24:34,055 --> 00:24:35,932
Yeah, he's got a name.

552
00:24:36,016 --> 00:24:38,435
Warren Cheswick.

553
00:24:50,989 --> 00:24:53,283
Al, what are you doing here?

554
00:24:53,366 --> 00:24:56,661
Does the name Jason Bumgarner mean anything to you?

555
00:24:57,662 --> 00:24:59,206
How about Warren Cheswick?

556
00:25:00,207 --> 00:25:01,750
No. Never heard of him.

557
00:25:01,833 --> 00:25:02,918
Never heard of either of them.

558
00:25:03,001 --> 00:25:04,920
And I imagine you don't remember going

559
00:25:05,003 --> 00:25:06,755
to a cardiologist a few days ago?

560
00:25:06,838 --> 00:25:08,882
Three days ago... nope.

561
00:25:08,965 --> 00:25:10,926
Three days ago was all headshrinkers.

562
00:25:11,009 --> 00:25:12,552
Your friend Carson is lying to you.

563
00:25:12,636 --> 00:25:14,971
When he takes over, he's not just typing.

564
00:25:15,055 --> 00:25:16,598
Three days ago, he went

565
00:25:16,681 --> 00:25:17,933
into a cardiologist's office.

566
00:25:18,016 --> 00:25:20,143
He talked to this man, Jason Bumgarner.

567
00:25:20,227 --> 00:25:22,938
He was inhabiting your body when he did it.

568
00:25:23,021 --> 00:25:25,941
Okay, so maybe he knows this Bumgarner guy

569
00:25:26,024 --> 00:25:27,567
from when he was alive. No, Michael.

570
00:25:27,651 --> 00:25:29,903
Carson pretended he was a police officer.

571
00:25:29,986 --> 00:25:32,447
He told Bumgarner he knew the name of the man

572
00:25:32,530 --> 00:25:35,450
who killed his sister-- a man named Warren Cheswick.

573
00:25:35,533 --> 00:25:38,119
And the next day, Bumgarner killed Cheswick.

574
00:25:38,203 --> 00:25:40,789
Michael, you gotta... you gotta put a stop to this.

575
00:25:40,872 --> 00:25:43,833
You gotta tell him that this deal is off.

576
00:25:43,917 --> 00:25:45,460
Why? I just told you why.

577
00:25:45,543 --> 00:25:47,963
He used you to get somebody killed.

578
00:25:48,046 --> 00:25:50,966
No, he used me to get a murderer killed.

579
00:25:51,049 --> 00:25:52,968
That's what you just said, right?

580
00:25:53,051 --> 00:25:56,096
That this one guy murdered the other guy's sister?

581
00:25:56,179 --> 00:25:57,806
That's not the point.

582
00:25:57,889 --> 00:25:59,474
Well, it is to me.

583
00:25:59,557 --> 00:26:01,309
So maybe Carson was just trying

584
00:26:01,393 --> 00:26:04,187
to bring this guy's sister a little justice.

585
00:26:04,271 --> 00:26:06,106
Is that such a bad thing?

586
00:26:06,189 --> 00:26:07,941
Yes. Yes. It's a very bad thing.

587
00:26:08,024 --> 00:26:10,151
He might have made you an accessory to murder.

588
00:26:10,235 --> 00:26:11,069
I don't think so.

589
00:26:11,152 --> 00:26:13,029
All I did was say something to somebody.

590
00:26:13,113 --> 00:26:15,573
The rest of it-- that was their doing.

591
00:26:15,657 --> 00:26:19,119
Michael, I know you respect him,

592
00:26:19,202 --> 00:26:21,830
I know that he's done a lot for you,

593
00:26:21,913 --> 00:26:24,249
but he's not being honest with you.

594
00:26:25,250 --> 00:26:26,793
Well, I disagree.

595
00:26:27,794 --> 00:26:29,004
So, I'm sorry if you

596
00:26:29,087 --> 00:26:30,714
don't like what's going on here,

597
00:26:30,797 --> 00:26:33,049
but I'm not backing out of anything.

598
00:26:33,133 --> 00:26:36,136
I owe this guy too much.

599
00:26:40,265 --> 00:26:41,850
(knocking) Yes?

600
00:26:41,933 --> 00:26:43,977
The lady at security said you wanted

601
00:26:44,060 --> 00:26:46,021
to see me when I got in.

602
00:26:46,104 --> 00:26:48,189
Please, have a seat, Bridgette.

603
00:26:48,273 --> 00:26:50,483
Listen. (sighs)

604
00:26:50,567 --> 00:26:53,695
I just wanted to apologize about what happened the other day.

605
00:26:53,778 --> 00:26:55,989
Ms. Godrich should never have asked you to look

606
00:26:56,072 --> 00:26:58,658
for information that we could use against Charlie Dalton.

607
00:26:58,742 --> 00:26:59,868
That's okay.

608
00:26:59,951 --> 00:27:01,077
No, it isn't.

609
00:27:01,161 --> 00:27:04,039
But I just wanted to tell you how much I really appreciate

610
00:27:04,122 --> 00:27:05,749
the work you're doing on my campaign.

611
00:27:05,832 --> 00:27:07,709
And, provided you still feel comfortable here,

612
00:27:07,792 --> 00:27:10,003
I'd very much like you to stay on.

613
00:27:10,086 --> 00:27:13,048
Sure. It's not as if I was going anyplace.

614
00:27:13,131 --> 00:27:16,676
And besides, I think you're going to be a great mayor.

615
00:27:16,760 --> 00:27:18,053
Thank you.

616
00:27:18,136 --> 00:27:19,929
Coming from you, that means a lot.

617
00:27:23,433 --> 00:27:24,893
Is there something else?

618
00:27:24,976 --> 00:27:28,104
Actually, there is.

619
00:27:28,188 --> 00:27:30,565
You know, I did see something

620
00:27:30,648 --> 00:27:33,651
when I was looking at that stuff that lady gave me.

621
00:27:33,735 --> 00:27:35,070
Now that I've seen it,

622
00:27:35,153 --> 00:27:37,864
I can't exactly unsee it, you know?

623
00:27:37,947 --> 00:27:39,908
Well, maybe you can't unsee it,

624
00:27:39,991 --> 00:27:42,410
but I can still choose not to ask you about it.

625
00:27:42,494 --> 00:27:44,871
It's just not how I want to win this election.

626
00:27:44,954 --> 00:27:48,041
But what if you end up losing 'cause I didn't tell you?

627
00:27:49,167 --> 00:27:50,919
That's a risk I'm willing to take.

628
00:27:51,002 --> 00:27:53,588
If Charlie Dalton has a few skeletons in his closet,

629
00:27:53,671 --> 00:27:55,757
well, I'm willing to leave them there.

630
00:27:55,840 --> 00:27:57,092
But that's the thing.

631
00:27:57,175 --> 00:27:59,719
What if I told you he's not the only one

632
00:27:59,803 --> 00:28:02,138
with skeletons you need to worry about?

633
00:28:04,182 --> 00:28:06,893
Oh, wow.

634
00:28:06,976 --> 00:28:10,105
I don't mean to intrude, but, uh...

635
00:28:10,188 --> 00:28:12,774
you look how I feel.

636
00:28:14,025 --> 00:28:16,111
I beg your pardon.

637
00:28:16,194 --> 00:28:18,446
Well, uh, this bench-- this is where

638
00:28:18,530 --> 00:28:21,950
I usually come when I've had a crappy day.

639
00:28:22,033 --> 00:28:26,287
So imagine my surprise when I show up and see someone

640
00:28:26,371 --> 00:28:30,083
who looks just about as depressed as I feel.

641
00:28:30,166 --> 00:28:34,003
What's the matter, if you don't mind me asking?

642
00:28:35,755 --> 00:28:39,259
I proposed to my wife on this bench.

643
00:28:41,719 --> 00:28:43,304
She died two weeks ago.

644
00:28:43,388 --> 00:28:45,306
Oh.

645
00:28:45,390 --> 00:28:47,517
So sorry to hear that.

646
00:28:51,062 --> 00:28:52,814
Thank you.

647
00:28:52,897 --> 00:28:55,191
I'm Ken. Ken Corrigan.

648
00:28:55,275 --> 00:28:57,986
Carson.

649
00:28:58,069 --> 00:29:00,113
So what happened to you today?

650
00:29:00,196 --> 00:29:03,658
Ah... just job stuff.

651
00:29:03,741 --> 00:29:06,035
Just stress. Nothing like your thing.

652
00:29:06,119 --> 00:29:07,996
(whistles)

653
00:29:08,079 --> 00:29:10,957
Mind if I, uh, de-stress?

654
00:29:13,877 --> 00:29:16,212
Mmm.

655
00:29:19,466 --> 00:29:20,967
Ah.

656
00:29:21,050 --> 00:29:23,219
Want to tip one back for your wife?

657
00:29:29,434 --> 00:29:31,019
Wish I could.

658
00:29:31,102 --> 00:29:34,022
God, I wish I could.

659
00:29:34,105 --> 00:29:37,317
(sighs) I'm an alcoholic.

660
00:29:37,400 --> 00:29:41,988
Kathy-- my wife--

661
00:29:42,071 --> 00:29:45,700
she stayed with me for a decade

662
00:29:45,783 --> 00:29:48,161
when I was a falling-down drunk.

663
00:29:48,244 --> 00:29:51,998
Been on the wagon for more than a year now.

664
00:29:52,081 --> 00:29:54,000
Well, suit yourself, but, uh,

665
00:29:54,083 --> 00:29:56,044
the good thing about the wagon is,

666
00:29:56,127 --> 00:29:58,379
you can always get back on.

667
00:29:58,463 --> 00:29:59,881
(chuckling)

668
00:30:03,259 --> 00:30:05,261
Yeah.

669
00:30:07,597 --> 00:30:10,099
Just a nip, right?

670
00:30:10,183 --> 00:30:12,685
That's right.

671
00:30:20,068 --> 00:30:22,070
(sighs)

672
00:30:26,241 --> 00:30:28,952
(sighs)

673
00:30:30,828 --> 00:30:32,288
Whoa.

674
00:30:32,372 --> 00:30:34,791
Easy there, champ.

675
00:30:36,334 --> 00:30:38,753
Oh, my God.

676
00:30:38,836 --> 00:30:40,421
What am I doing?

677
00:30:41,464 --> 00:30:43,132
I'm sorry.

678
00:30:43,216 --> 00:30:45,093
I have to go.

679
00:30:48,221 --> 00:30:49,931
(sighs)

680
00:30:52,183 --> 00:30:54,310
Yeah, 911?

681
00:30:54,394 --> 00:30:56,145
I'd like to report a drunk driver.

682
00:30:56,229 --> 00:30:59,107
He's, uh, pulling out of Boyd Park right now.

683
00:30:59,190 --> 00:31:02,485
Someone should really pick him up before he hurts somebody.

684
00:31:05,029 --> 00:31:07,323
SCANLON: Yeah. Ken Corrigan.

685
00:31:07,407 --> 00:31:08,950
Says here that, uh,

686
00:31:09,033 --> 00:31:11,286
the guy blew just over the limit for a DUI.

687
00:31:11,369 --> 00:31:13,538
Why do you care? I'm not sure.

688
00:31:13,621 --> 00:31:15,123
What else does it say in that report?

689
00:31:15,206 --> 00:31:18,501
Corrigan begged the arresting officer not to write him up.

690
00:31:18,585 --> 00:31:20,962
Apparently, he's, uh, got a heart condition.

691
00:31:21,045 --> 00:31:23,464
He's on the waiting list for a transplant.

692
00:31:23,548 --> 00:31:25,967
It turns out the guy's a recovering alcoholic,

693
00:31:26,050 --> 00:31:28,094
so they won't transplant him until he spends

694
00:31:28,177 --> 00:31:30,054
a certain amount of time on the wagon.

695
00:31:30,138 --> 00:31:31,931
The guy says a DUI would bump him

696
00:31:32,015 --> 00:31:33,474
way back down the waiting list.

697
00:31:33,558 --> 00:31:35,143
Hey, wait a second.

698
00:31:35,226 --> 00:31:37,979
That big guy we arrested the other day--

699
00:31:38,062 --> 00:31:40,440
the one who killed Warren Cheswick--

700
00:31:40,523 --> 00:31:42,442
didn't he have a bad heart?

701
00:31:42,525 --> 00:31:44,777
Wasn't he waiting for a heart transplant?

702
00:31:44,861 --> 00:31:45,987
That's what he said.

703
00:31:46,070 --> 00:31:47,572
Why do you ask?

704
00:31:47,655 --> 00:31:48,781
I got to run.

705
00:31:48,865 --> 00:31:49,991
Thanks for your help, Lee.

706
00:31:50,074 --> 00:31:52,452
(knocking at door)

707
00:31:53,453 --> 00:31:55,163
Uh, I got to talk to you.

708
00:31:55,246 --> 00:31:56,289
About what?

709
00:31:56,372 --> 00:31:59,334
About the fact that Carson wasn't writing yesterday?

710
00:31:59,417 --> 00:32:01,836
That he was, in fact, at Boyd Park

711
00:32:01,919 --> 00:32:05,131
trying to talk an alcoholic into taking a drink?

712
00:32:05,214 --> 00:32:07,592
Yeah, I know all about it.

713
00:32:11,763 --> 00:32:16,684
They have apps where you can record things with these phones.

714
00:32:16,768 --> 00:32:18,311
So, before I went to sleep,

715
00:32:18,394 --> 00:32:21,856
I started recording and just let it keep recording.

716
00:32:21,939 --> 00:32:24,067
I got some pretty interesting stuff.

717
00:32:24,150 --> 00:32:26,194
MICHAEL (on video): The good thing about the wagon is,

718
00:32:26,277 --> 00:32:27,987
you can always get back on.

719
00:32:28,071 --> 00:32:29,489
(groans)

720
00:32:33,242 --> 00:32:36,704
Michael, I think I know what Carson is doing.

721
00:32:36,788 --> 00:32:39,207
I mean, both of these people

722
00:32:39,290 --> 00:32:41,209
that he's interfering with, they're both sick.

723
00:32:41,292 --> 00:32:44,671
They're both in line to get heart transplants.

724
00:32:44,754 --> 00:32:46,214
The thing is, they keep a list

725
00:32:46,297 --> 00:32:48,216
of who's eligible for those hearts.

726
00:32:48,299 --> 00:32:51,719
And these things that he's trying to convince them to do--

727
00:32:51,803 --> 00:32:54,847
commit a felony, get a DUI--

728
00:32:54,931 --> 00:32:57,058
they bump you down the list.

729
00:32:57,141 --> 00:32:59,686
(sighs)

730
00:32:59,769 --> 00:33:02,689
His wife, she's sick.

731
00:33:02,772 --> 00:33:05,692
He told me about it the first time we met.

732
00:33:05,775 --> 00:33:09,070
She has heart disease and needs a transplant.

733
00:33:09,153 --> 00:33:11,572
Carson was worried that she wouldn't be healthy enough

734
00:33:11,656 --> 00:33:14,826
for the operation by the time a heart became available to her.

735
00:33:14,909 --> 00:33:17,578
So he's trying to move her up the list.

736
00:33:17,662 --> 00:33:20,081
But how many people are ahead of her on that list?

737
00:33:20,164 --> 00:33:22,875
Six? 12? 20?

738
00:33:22,959 --> 00:33:25,211
And even if I told them the deal was off,

739
00:33:25,294 --> 00:33:26,754
what difference does it make?

740
00:33:26,838 --> 00:33:29,006
He's still gonna take over my body once I fall asleep

741
00:33:29,090 --> 00:33:31,926
whether I allow him to or not.

742
00:33:32,009 --> 00:33:34,595
How do we stop him?

743
00:33:34,679 --> 00:33:37,890
I have no idea.

744
00:33:50,528 --> 00:33:52,488
I guess I should have known

745
00:33:52,572 --> 00:33:54,657
he'd end up on our couch eventually.

746
00:33:54,741 --> 00:33:56,951
They just go together.

747
00:33:57,034 --> 00:33:58,578
Hey, he needs this right now.

748
00:33:58,661 --> 00:33:59,912
He's devastated.

749
00:33:59,996 --> 00:34:00,913
Oh, really?

750
00:34:00,997 --> 00:34:03,249
The last time I checked, the cure for devastation

751
00:34:03,332 --> 00:34:05,460
wasn't a fistful of NoDoz and a pot of coffee.

752
00:34:05,543 --> 00:34:06,753
We have to keep him awake.

753
00:34:06,836 --> 00:34:08,670
If he falls asleep, Carson Churchill takes over.

754
00:34:08,755 --> 00:34:10,797
It's the only way I can think of

755
00:34:10,882 --> 00:34:13,301
to keep Michael  Michael.

756
00:34:13,384 --> 00:34:15,928
Do me a favor. Fill this up with water.

757
00:34:16,012 --> 00:34:18,764
I gotta get his laundry out of the dryer.

758
00:34:23,186 --> 00:34:25,855
We have a name for people like you:

759
00:34:25,938 --> 00:34:28,983
"success blockers."

760
00:34:29,067 --> 00:34:30,985
Sometimes they're our friends.

761
00:34:31,068 --> 00:34:32,987
More often than not, they're family.

762
00:34:33,070 --> 00:34:36,991
You think you want Michael to live up to his potential,

763
00:34:37,074 --> 00:34:40,161
but the truth is you prefer him this way:

764
00:34:40,244 --> 00:34:44,998
broken, sleeping on your couch, dependent.

765
00:34:45,081 --> 00:34:45,833
It's a shame.

766
00:34:45,917 --> 00:34:48,668
He and I were making so much progress.

767
00:34:48,753 --> 00:34:49,670
Progress, right.

768
00:34:49,754 --> 00:34:52,005
Using him to bump people with heart problems

769
00:34:52,089 --> 00:34:53,674
off a transplant list.

770
00:34:53,757 --> 00:34:55,051
That was about helping him.

771
00:34:55,134 --> 00:34:56,928
I saved your brother's life

772
00:34:57,011 --> 00:35:00,890
Without me, he's a bent penny

773
00:35:00,973 --> 00:35:02,850
someone finds on the railroad tracks.

774
00:35:02,934 --> 00:35:05,311
Don't you think I deserve something for that?

775
00:35:05,394 --> 00:35:06,854
You want to know what I think?

776
00:35:06,938 --> 00:35:08,356
I think what you're doing's reprehensible.

777
00:35:08,439 --> 00:35:10,858
Look, I'm sorry that your wife is sick,

778
00:35:10,942 --> 00:35:13,277
but the people who are on that list ahead of her

779
00:35:13,361 --> 00:35:15,029
are there for a reason.

780
00:35:15,112 --> 00:35:18,032
You make it sound like I murdered them.

781
00:35:18,115 --> 00:35:18,574
Didn't you?

782
00:35:18,658 --> 00:35:20,201
I put them in situations

783
00:35:20,284 --> 00:35:22,161
where they were forced to make decisions.

784
00:35:22,245 --> 00:35:24,080
Jason Bumgarner decided

785
00:35:24,163 --> 00:35:26,916
he'd rather have revenge than a new heart.

786
00:35:26,999 --> 00:35:29,335
Ken Corrigan decided he'd rather have a drink.

787
00:35:29,418 --> 00:35:33,047
Everything those men did, they did of their own volition.

788
00:35:33,130 --> 00:35:35,007
Yeah, you just put them on cliffs,

789
00:35:35,091 --> 00:35:36,342
it's not like you pushed.

790
00:35:36,425 --> 00:35:38,886
You need to let him go to sleep, Mrs. DuBois.

791
00:35:38,970 --> 00:35:40,513
What?

792
00:35:40,596 --> 00:35:42,348
You heard me.

793
00:35:42,431 --> 00:35:44,892
It's going to happen eventually, it might as well be tonight.

794
00:35:44,976 --> 00:35:46,936
There are still a few names on that list

795
00:35:47,019 --> 00:35:48,563
he and I need to attend to.

796
00:35:48,646 --> 00:35:50,064
You are insane.

797
00:35:50,147 --> 00:35:53,317
Ultimately, it won't be up to you.

798
00:35:53,401 --> 00:35:55,403
You can't keep him awake forever.

799
00:35:55,486 --> 00:35:58,906
And when he nods off, I'll be back at the wheel.

800
00:35:58,990 --> 00:36:01,075
Or I could always accelerate things,

801
00:36:01,158 --> 00:36:02,910
stop putting people on cliffs, as you put it,

802
00:36:02,994 --> 00:36:05,746
start strangling them with my own bare hands.

803
00:36:05,830 --> 00:36:09,417
My bare hands will be Michael's bare hands, of course.

804
00:36:09,500 --> 00:36:11,544
You go to Hell.

805
00:36:30,396 --> 00:36:31,898
Smoke bothering you?

806
00:36:31,981 --> 00:36:33,566
I can move if you want.

807
00:36:33,649 --> 00:36:35,943
Yeah, I'd like you to move.

808
00:36:36,027 --> 00:36:38,446
Closer.

809
00:36:38,529 --> 00:36:40,281
(chuckles): Right.

810
00:36:40,364 --> 00:36:42,742
Fellow traveler, huh?

811
00:36:42,825 --> 00:36:43,743
You want one?

812
00:36:43,826 --> 00:36:45,244
Do I want one? Absolutely.

813
00:36:45,328 --> 00:36:46,829
Can I have one? Absolutely not.

814
00:36:46,913 --> 00:36:49,081
I quit cold turkey six months ago.

815
00:36:49,165 --> 00:36:50,499
Wow. Good for you.

816
00:36:50,583 --> 00:36:52,126
Well, I ruined the heart God gave me,

817
00:36:52,210 --> 00:36:53,502
now I'm waiting for another one.

818
00:36:53,586 --> 00:36:56,088
and the doctors tell me I won't get it

819
00:36:56,172 --> 00:36:57,924
if I have one of those.

820
00:36:58,007 --> 00:37:00,009
Well, have they offered you a new heart yet?

821
00:37:01,385 --> 00:37:04,305
So one smoke, for old times' sake.

822
00:37:04,388 --> 00:37:05,848
How are they gonna know?

823
00:37:05,932 --> 00:37:09,435
Nah, they say the call could come in any day.

824
00:37:11,395 --> 00:37:13,105
Well, that seems kind of vague.

825
00:37:13,189 --> 00:37:16,692
Could be tomorrow, could be six months from now.

826
00:37:16,776 --> 00:37:18,444
I won't tell if you won't.

827
00:37:25,409 --> 00:37:27,161
I guess one won't hurt.

828
00:37:28,955 --> 00:37:30,998
You got a light? Indeed I do.

829
00:37:51,978 --> 00:37:53,980
It hasn't happened yet.

830
00:37:55,272 --> 00:37:57,316
You wanted to see me?

831
00:37:57,400 --> 00:37:59,735
Shut the door, would you?

832
00:38:06,117 --> 00:38:08,661
So, Bridgette DuBois did see something the other day.

833
00:38:08,744 --> 00:38:11,163
You're welcome.

834
00:38:11,247 --> 00:38:14,166
So? Tell me, tell me, tell me.

835
00:38:14,250 --> 00:38:15,543
Well, do you remember

836
00:38:15,626 --> 00:38:17,753
when I interviewed you about managing my campaign?

837
00:38:17,837 --> 00:38:19,380
You told me I should hire you

838
00:38:19,463 --> 00:38:21,048
because you had worked with Charlie Dalton,

839
00:38:21,132 --> 00:38:22,883
managed his first run for city council?

840
00:38:22,967 --> 00:38:24,927
Sure. Okay.

841
00:38:25,011 --> 00:38:27,346
And as I'm sure you'll recall,

842
00:38:27,430 --> 00:38:30,391
Charlie's district was largely comprised of families of means.

843
00:38:30,474 --> 00:38:33,394
His kind of people, I think he called them.

844
00:38:33,477 --> 00:38:35,563
But there was also a less moneyed

845
00:38:35,646 --> 00:38:37,898
part of his district that absolutely despised him.

846
00:38:37,982 --> 00:38:39,859
Okay... yes... yeah.

847
00:38:39,942 --> 00:38:40,943
Uh, what did Charlie do?

848
00:38:41,027 --> 00:38:43,446
It's not what Charlie did, Justine, it's what you did.

849
00:38:44,822 --> 00:38:46,032
I beg your pardon?

850
00:38:46,115 --> 00:38:48,743
You were paying an election worker named Eugene

851
00:38:48,826 --> 00:38:52,079
to destroy the ballots at his polling place on election day.

852
00:38:52,163 --> 00:38:54,915
Took me a few days, but with Bridgette's help

853
00:38:54,999 --> 00:38:57,585
I was able to identify that worker as Eugene Krebs.

854
00:38:57,668 --> 00:38:59,128
He manned the polling place

855
00:38:59,211 --> 00:39:01,964
in the poorest part of Charlie's district that year.

856
00:39:03,007 --> 00:39:05,885
This is... this is crazy.

857
00:39:05,968 --> 00:39:08,763
We're talking about something some kid saw in her head.

858
00:39:08,846 --> 00:39:10,431
You can't prove it.

859
00:39:10,514 --> 00:39:11,974
But I can try.

860
00:39:12,058 --> 00:39:14,727
How about if I launch an official investigation,

861
00:39:14,810 --> 00:39:16,812
see what Eugene Krebs has to say on the matter?

862
00:39:16,896 --> 00:39:19,940
I think that both you and I know

863
00:39:20,024 --> 00:39:22,109
that I'm not a big fan of mud-slinging, dirty politics,

864
00:39:22,193 --> 00:39:23,944
negative anything.

865
00:39:24,028 --> 00:39:26,030
So why don't you pack your things and go?

866
00:39:29,200 --> 00:39:31,077
Justine...

867
00:39:31,160 --> 00:39:33,412
there is one more phone call I'd like you to make.

868
00:39:33,496 --> 00:39:34,789
Call Charlie Dalton.

869
00:39:34,872 --> 00:39:36,373
Tell him what we discussed here this morning.

870
00:39:36,457 --> 00:39:37,625
And make it clear to him

871
00:39:37,708 --> 00:39:39,460
that if he continues to campaign negatively,

872
00:39:39,543 --> 00:39:42,213
I will start that investigation.

873
00:39:53,224 --> 00:39:55,434
ALLISON: Carson?

874
00:39:55,518 --> 00:39:57,645
Hobie. Do you mind if I call you "Hobie"?

875
00:39:57,728 --> 00:39:59,980
I mean, my brother told me you hate that,

876
00:40:00,064 --> 00:40:02,983
but you seem more like a Hobie than a Carson to me.

877
00:40:03,067 --> 00:40:05,986
This is just sad.

878
00:40:06,070 --> 00:40:07,988
Why are you so bound and determined

879
00:40:08,072 --> 00:40:10,908
to stand in the way of your brother's success?

880
00:40:10,991 --> 00:40:13,994
Perhaps you'd rather just visit him in jail.

881
00:40:14,078 --> 00:40:15,996
You know what's funny?

882
00:40:16,080 --> 00:40:19,458
My brother, even after all this,

883
00:40:19,542 --> 00:40:21,961
he likes you. (chuckles)

884
00:40:22,044 --> 00:40:23,504
He thinks that you helped him.

885
00:40:23,587 --> 00:40:25,172
I mean, he hates what you're doing.

886
00:40:25,256 --> 00:40:27,007
He hates that you lied to him,

887
00:40:27,091 --> 00:40:28,676
but he doesn't think you're a monster.

888
00:40:30,886 --> 00:40:32,888
Even after I told him what you said last night,

889
00:40:32,972 --> 00:40:35,683
about being willing to commit murder to get what you wanted,

890
00:40:35,766 --> 00:40:38,018
being willing to send him to prison forever,

891
00:40:38,102 --> 00:40:39,854
he didn't believe it.

892
00:40:39,937 --> 00:40:42,857
He thinks you're better than that.

893
00:40:42,940 --> 00:40:44,859
Well, he's wrong.

894
00:40:44,942 --> 00:40:46,068
No, I know.

895
00:40:46,152 --> 00:40:47,153
(laughs)

896
00:40:47,236 --> 00:40:49,029
You know what? You can put those cigarettes away.

897
00:40:49,113 --> 00:40:51,198
You're not going to trick anyone into smoking today.

898
00:40:51,282 --> 00:40:53,784
What's this?

899
00:40:53,868 --> 00:40:55,870
Those are my brother's reenlistment papers.

900
00:40:55,953 --> 00:40:57,246
Yeah.

901
00:40:57,329 --> 00:40:59,206
We stopped by the recruiting office this morning,

902
00:40:59,290 --> 00:41:01,000
before he fell asleep.

903
00:41:01,083 --> 00:41:03,043
If you don't leave my brother alone,

904
00:41:03,127 --> 00:41:06,088
and if you don't end this right here, right now,

905
00:41:06,172 --> 00:41:08,048
I'll file those papers.

906
00:41:08,132 --> 00:41:09,842
He'll do another tour of duty.

907
00:41:09,925 --> 00:41:12,219
They'll deploy him, and who knows where,

908
00:41:12,303 --> 00:41:14,013
but it's not going to be in Phoenix,

909
00:41:14,096 --> 00:41:15,222
It's not going to be anywhere near

910
00:41:15,306 --> 00:41:18,225
any of those people who are ahead of your wife on that list.

911
00:41:18,309 --> 00:41:21,061
Smart play.

912
00:41:23,981 --> 00:41:26,567
Well, I'll tell Michael that you said so.

913
00:41:26,650 --> 00:41:28,068
It was his idea.

914
00:41:29,820 --> 00:41:31,906
Boy's got promise.

915
00:41:31,989 --> 00:41:34,491
He's just a late bloomer.

916
00:41:38,245 --> 00:41:39,788
Do me a favor.

917
00:41:39,872 --> 00:41:41,582
Tell him there's nothing I did for him

918
00:41:41,665 --> 00:41:43,959
that he can't keep doing for himself.

919
00:41:44,043 --> 00:41:46,587
Tell him...

920
00:41:46,670 --> 00:41:49,465
that he can still be a success.

921
00:41:49,548 --> 00:41:52,509
Tell him he can still be the best Michael he can be.

922
00:41:52,593 --> 00:41:55,262
Well, I think he knows that already,

923
00:41:55,346 --> 00:41:58,557
but I'll pass that message along.

924
00:42:08,984 --> 00:42:11,237
Hey, Carson. Michael.

925
00:42:11,320 --> 00:42:13,030
Hey, hey. You can't sleep here.

926
00:42:15,532 --> 00:42:18,244
Wow. We're here.

927
00:42:18,327 --> 00:42:19,954
So what's the verdict?

928
00:42:20,037 --> 00:42:21,497
Am I back in the Army?

929
00:42:21,580 --> 00:42:23,874
Ah, no, not today.

930
00:42:23,958 --> 00:42:26,085
No, you know what? You read him exactly right.

931
00:42:26,168 --> 00:42:27,086
Much better than I did.

932
00:42:27,169 --> 00:42:29,797
See, that's why you're such a great salesman.

933
00:42:29,880 --> 00:42:31,966
WOMAN: Pardon me.

934
00:42:32,049 --> 00:42:35,010
Would you mind scooting over a bit, so I can sit?

935
00:42:35,094 --> 00:42:36,971
You know what? We were just leaving.

936
00:42:37,054 --> 00:42:38,639
I have to get back to work.

937
00:42:38,722 --> 00:42:40,474
It's all yours.

938
00:42:40,557 --> 00:42:48,482
Captioning sponsored by CBS

939
00:42:48,565 --> 00:42:52,611
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
